So, how
will I write about this book?
Will I
mention the autobiographical and non-fictional blended with the fictional and
slightly fantastical? Will I mention the history and factual and political
inbetween the sexual and sensual and philosophical? Or will I most of all
mention the disturbing parts that creep up on you without you really noticing?
I really
don’t know where to start. All right. I started reading the book on the plane
the morning I left for Tenerife with my cousins and aunt, to celebrate my mum’s
50th on a restaurant in Spain. I read a lot of it, then listened to
music, looked out the window, talked with my cousins, and saved the last
hundred pages or so for the last bit of the trip when all electronic devices
must be switched off. Then we were landing, and I still had eighty pages to go.
It was impossible for me to pick it up again while on holiday, for nine whole
days the book stood in my room, went in my backpack and waited to be read. I
couldn’t read this book, which had captured me, while lying on the beach in a
bikini, or slouching on the sofa in our rented flat drinking Fanta limón (the
most important drink of my childhood vacations in Spain, when Norway only had
Fanta orange).
On the
plane back, however, I did read it. So, you see, I didn’t read it between October
29th and November 7th, I read it on October 29th
and on November 7th. But I am stalling.
How does
Kundera make this perfect (although imperfect, but still perfect in its own
way) mix of stories that become a book that makes sense, even if I can’t say
what sense? I enjoyed the separate stories. I realise that together, they make
a book about Prague, and history, and memories, maybe people in general but
more about Czechs.
What
disturbed me was the SPOILERS YES THEY’RE
HERE amount of mentions of rape, while now that I’m thinking back, I couldn’t tell you that there was any explicit
rape mentioned in the book. Let’s see. There is the one time Kundera – because we
must suppose the I, who is, I think, named Milan or Kundera is the author himself – there is the one time
he gets an inexplicable urge to rape his friend. He is confused himself as to
why. And I wonder what the author is trying to say with this scene. Do all men
have this dormant urge inside them? Or is he trying to comment on our ideas of
rape, and saying that we should call it by its right name more often? Then
there is the scene with Tamina on the island of children, which I thought was a
strange scene, but still it seems to happen with her consent, even if Kundera
calls it rape a few pages later. Finally, the discussion between Jan and Edwige
had me enraged at the author, until Edwige got more of her say and I remembered
that I often project main characters’ views on the author themselves, and
probably without reason. It also brought up an issue I was thinking about while
reading Murakami. Even though Murakami can write some strong women into his
stories, as far as I can remember, the weaker women far outnumber the strong
ones, and the strong ones (example: May Kasahara) often become weak, or
dependent on the man. I remember hearing that in Japan, or perhaps in some Japanese
subcultures, there is a fetishization of rape. It goes back to the idea that
Jan is talking about, that women are supposed to be chaste, fleeing from sexual
encounters, while men attack and are very manly for doing so. Apparently, there
is an idea that a woman should say “no” several times when a man propositions her,
even while they are having sex, even to the point of saying “stop, stop, this
is rape” or something similar. It is completely ridiculous and undermines our
free will, and also blurs the lines between regular intercourse and a sexual
assault. This comment partly belongs with the Murakami review as well, because
while his books and texts never go as far as that, they have a milder version
of the idea that the men want to have sex, the women resist, or they accept the
act but can’t say that this is what they actually want. Toru Okada says
something like “Then we had sex for the first time, in Kumiko’s apartment. I
think that is what she wanted, because even though she was just lying there [so
and so]”. This is a man who’s been married to this woman for how long? Six or
eight years? And he still doesn’t know.
What am I
trying to say? That there is a dark streak throughout the book, lying
underneath the funny and serious and poignant stories about everything and
nothing? I’m not sure. This is a book to be read again, and probably one that will change in my mind as I get older.
I did enjoy
the book very very much, and I am already looking forward to reading The
Unbearable Lightness of Being, which I have in Norwegian and have owned for two
years without getting as far as reading it yet.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar